|
Post by Admin Droid on Oct 14, 2004 17:22:09 GMT
Well, I don't think that's such a good idea, since it's essentially bashing. 
|
|
Jamie Lee
Big Time Boomer
 
Old enough to know better, still too young to care
Posts: 207
|
Post by Jamie Lee on Oct 14, 2004 17:35:11 GMT
I don't want to look at American spelling incase it changes my beautiful english spelling. It would only be disruptive. Ouch. My American pride. ... Wait. Since when did I have American pride? Reguardless, I really don't like the idea of being forced to spell another country's way just because it's right in their system  It makes me feel... unwanted.
|
|
|
Post by supersonicjim on Oct 14, 2004 17:41:43 GMT
Who could have done that, Skippy?
Using the swear filter as a spelling corrector for other words is okay though?
|
|
|
Post by 321boom on Oct 14, 2004 17:45:02 GMT
Ouch. My American pride. ... Wait. Since when did I have American pride? Reguardless, I really don't like the idea of being forced to spell another country's way just because it's right in their system  It makes me feel... unwanted. I didn't mean you have to spell in the english way, I'm just being selfish and saying what I would prefer. But there's no harm spelling in american  .
|
|
|
Post by Admin Droid on Oct 14, 2004 18:19:26 GMT
I think it's okay to use the filter to correct repeated misspellings if they're causing confusion, but not if it's spellings that are correct in another version of English (for the reason Jamie Lee gives, basically).
SSJ: Who's Skippy?
|
|
|
Post by Sin on Oct 14, 2004 18:30:09 GMT
|
|
|
Post by Admin Droid on Oct 14, 2004 18:33:43 GMT
Ah, that narrows it down, then.
|
|
|
Post by Oz on Oct 14, 2004 20:13:27 GMT
Is the word *new Boomers* supposed to be a censored word. Sorry stupid question really.
|
|
|
Post by Admin Droid on Oct 14, 2004 20:28:41 GMT
If the word you're referring to is noob, then yes, I added that in because there were threads where it was being used as a substitute for swear words and I don't want this place looking anti-newbie. Not so pressing now all that's died down though, I guess.
|
|
|
Post by ChaosX3 on Oct 14, 2004 21:18:34 GMT
Well, I don't think that's such a good idea, since it's essentially bashing.  Acctually, that would be flaming. Bashing = Negative comment, supportive Flaming = Unsupported insult But, I do believe in "what goes around comes around" and "you get what you give". So I say, leave it! *KILLED*
|
|
|
Post by Admin Droid on Oct 14, 2004 21:22:21 GMT
Good point. Well, it's one of those interchangeable netspeak terms, at any rate. 
|
|
|
Post by MrNekoda on Oct 14, 2004 21:25:31 GMT
Reguardless, I really don't like the idea of being forced to spell another country's way just because it's right in their system  It makes me feel... unwanted. Not that I necessarily agree with this, but a lot of people may see it as - you're a guest on a primarily English forum, and it would be courteous to respect the language orientation. Just like if you moved to Spain; you'd be expected to learn Spanish rather than making them learn English, right? Some other, more aggressive people may also see this as a "bossy American" stereotype, which wouldn't help your case. Don't worry, I'm not one of them.  My personal view is that my spelling and grammar have morphed into a horrible mix of American and English, however this I can accept as I have been to many American sites in the past. You gotta adapt, man.
|
|
|
Post by ChaosX3 on Oct 14, 2004 21:27:10 GMT
Good point. Well, it's one of those interchangeable netspeak terms, at any rate.  True true. And "trolling" would of course be universal.
|
|
Jamie Lee
Big Time Boomer
 
Old enough to know better, still too young to care
Posts: 207
|
Post by Jamie Lee on Oct 15, 2004 21:35:17 GMT
Not that I necessarily agree with this, but a lot of people may see it as - you're a guest on a primarily English forum, and it would be courteous to respect the language orientation. Just like if you moved to Spain; you'd be expected to learn Spanish rather than making them learn English, right? . Yeah, I guess when you put it that way it makes sense... ^_^; That's really not the case with most people around here though. Many for example are mexican-spanish speaking only. But then I can see people's frustrations when I think about it like that... It kinda both frustrates and makes me feel insecure, offline or not when someone talks to me in a language I don't understand... My cousin, who's fluent in spanish, has told tales about mexicans making rude comments about her o@; That's on a major scale though. I can also see people double-taking with words like color or gray, because I do it sometimes when I see them spelled the british way ._.; My spelling's poor to begin with though, so people prolli do it most of the time around me anyway XD;; Bossy? O.o; I'm not sure how that could be interpreted as bossy... I'm, er, mostly just insecure ._.; The communities I've hung around prior to here have either been primarily US/Canada or a well mixed bunch. I guess I keep thinking I'm gonna say something stupid or accidentally offend someone. Or not understand something someone else says and look stupid that way ^^;; I kinda interpreted the idea of being made to spell ya'll's way as "We don't want you here"... I don't really notice myself using british spellings... But my vocabularly is tends to be a weird mixture of primarily US with bits of british, mexican, japanese, australian and my own weird little brand of slang thrown in. Doesn't help that when I speak my accent is extremely inconsistent either o@;
|
|
|
Post by ChaosX3 on Oct 16, 2004 10:37:38 GMT
Why don't we just adapt to american talk then? There ain't much difference nowadays. With the exceptions:
Pants - Trousers Shorts - Underwear Bathroom - Toilet (Room)
And the rest is pretty much the same. We speak the same goshdarned languages for pete sake.
|
|
|
Post by Admin Droid on Oct 16, 2004 11:27:50 GMT
Flashlight, trunk, quite (preceeding another word), faucet, Asian (different reference), rubber, mad, mate, squash (different meanings), public school, hood etc. Plus the spelling of numerous words, grammatical structures and conventions which are quite different and unique and so on. There's plenty to be going on with. 
|
|
|
Post by ChaosX3 on Oct 16, 2004 11:51:23 GMT
Flashlight, trunk, quite (preceeding another word), faucet, Asian (different reference), rubber, mad, mate, squash (different meanings), public school, hood etc. Plus the spelling of numerous words, grammatical structures and conventions which are quite different and unique and so on. There's plenty to be going on with.  Perhaps, but what could be all that hard? Just a few words different. It's called American English for a reason.
|
|
|
Post by Admin Droid on Oct 17, 2004 0:22:37 GMT
Yeah, because it's American, not British.  I've written for principally American audiences before, and it's a slightly different writing experience from writing for Brits. I remember my editor on the project challenged me in particular over the use of the word 'torch'. I meant 'torch' as in the American 'flashlight', but I didn't really want the word 'flashlight'. It was too modern-sounding for my purposes. You also need to be very careful about the rhythm of what you're writing when changing to American English. Of course, there are many different American Englishes, and many different British Englishes besides the standard "Word spellcheck" versions. And I think that diversity is great and I'd like it to remain. Why homogenise the way we speak (and inevitably, by extension, the way we think) into a single McLanguage when language is so much more fluid a concept? (Plus, I feel like proper English isn't really taken very seriously in this country, helped by its low priority in the school curriculum and the emergence of the Internet which has blurred the boundaries between spoken and written Englishes. Since the official language of this country is British English, I think it would be good if people used it and appreciated it.)
|
|
|
Post by 321boom on Oct 17, 2004 6:44:41 GMT
I appreciate the english language, and it should be valued. I try to spell corectly and use grammer in the right places as much as I can. But bare with me if I get my spellings wrong. I can't spell nearly as well as you can  . What would be different writing to an american audiance than an english audiance apart from using their words? I would be interested to no.
|
|
|
Post by Admin Droid on Oct 18, 2004 15:55:32 GMT
Well, the words affect the pacing of the dialogue and the writing, particularly the dialogue. I got a lot of notes to cut back on some of the meaner humour, and of course, it's hard to get into another location's slang, let alone another country's. It depends to a large degree on the project, of course and I wouldn't want to generalise too much since that project and something like STC are quite different.
|
|
|
Post by Stephen on Oct 18, 2004 17:20:44 GMT
Hey I cant write ScR*ap Brain Zone 
|
|
|
Post by Admin Droid on Oct 18, 2004 19:54:28 GMT
Hmm... let's have a look at it...
scrap Brain
|
|
|
Post by Stephen on Oct 19, 2004 8:55:12 GMT
Thank you most Kindly
|
|
|
Post by archangelffx on Nov 13, 2004 14:13:34 GMT
Could someone please let me know why typing 3 question marks now no longer reveals the confused smiley and the filter changes it to just the one question mark???
|
|
|
Post by Balls on Nov 13, 2004 15:09:02 GMT
And so it does! why is this? 
|
|